Mehr zum Buch
Narodil se ve vznešené rodině v Kjótu, namísto dvorského života v hlavním městě si však zvolil život v ústraní, v následování Buddhova učení. Pobýval na mnoha místech a svými cestami a poetickými meditacemi inspiroval pozdější autory, jako byl Macuo Bašó. V bohaté škále Saigjóových motivů je pomíjivost života postavena do kontrastu s krásou přírody, smuteční žalozpěvy se střídají s básněmi milostnými, verše oslavují božstva pozemská i nebeská. Vybrané básně z klasické japonské sbírky Šinkokinšú a Saigjóovy sbírky Sankašú do češtiny převedli japanoložka Zdeňka Švarcová a básník Zdeněk Gerych, jejichž spolupráce přinesla již první české přebásnění díla Ono no Komači (Do slov má láska odívá se, Vyšehrad 2011). I v případě Odstínů smutku jde o první úplný český překlad veršů jednoho z nejvšestrannějších básníků japonské literatury.
Von Odstíny smutku (2013) sind aktuell auf Lager verfügbar.
Buchkauf
Odstíny smutku, Saigyō
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2013,
- Buchzustand
- Gebraucht - Sehr gut
- Preis
- € 24,49
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Titel
- Odstíny smutku
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Saigyō
- Verlag
- Vyšehrad
- Erscheinungsdatum
- 2013
- Seitenzahl
- 88
- ISBN10
- 8074293386
- ISBN13
- 9788074293382
- Reihe
- Kuratierte Auswahl
- Verše
- Schlagwörter
- Belletristik, Poesie, Japanische Literatur, Japanische Poesie
- Bewertung
- 4,25 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Narodil se ve vznešené rodině v Kjótu, namísto dvorského života v hlavním městě si však zvolil život v ústraní, v následování Buddhova učení. Pobýval na mnoha místech a svými cestami a poetickými meditacemi inspiroval pozdější autory, jako byl Macuo Bašó. V bohaté škále Saigjóových motivů je pomíjivost života postavena do kontrastu s krásou přírody, smuteční žalozpěvy se střídají s básněmi milostnými, verše oslavují božstva pozemská i nebeská. Vybrané básně z klasické japonské sbírky Šinkokinšú a Saigjóovy sbírky Sankašú do češtiny převedli japanoložka Zdeňka Švarcová a básník Zdeněk Gerych, jejichž spolupráce přinesla již první české přebásnění díla Ono no Komači (Do slov má láska odívá se, Vyšehrad 2011). I v případě Odstínů smutku jde o první úplný český překlad veršů jednoho z nejvšestrannějších básníků japonské literatury.




