Gwilanina harfa a jiné povídky
Autoren
Parameter
Mehr zum Buch
Žár pouště, mráz Antarktidy, stín lesa. Cestování časem i kosmické lodě. Nezáleží na tom, jaké kulisy a jaké žánrové propriety „královna americké sci-fi“ zvolila, vždycky byla svá. A vždycky šlo především o řeč, myšlenky a touhy jejích neuvěřitelně uvěřitelných hrdinek a hrdinů, vždycky šlo mnohem víc o literaturu než o žánrové škatulky. Čtyřiadvacet pečlivě vybraných povídek z autorčiny tvorby. Obsahuje povídky humorné, poetické, nostalgické i surrealistické, vždy však obsahují fantastický prvek. Je v ní jedna z autorčiných prvních povídek „Duben v Paříži“, i jedna z těch úplně posledních, „Džbán vody“, a nechybí ani nový překlad proslulého textu „Ti, kdo odcházejí z Omelas“. Když pomineme, že byly záměrně vynechány povídky z cyklů „Ekumen“ a „Zeměmoří“, jedná se o pokus o malý, ale reprezentativní průřez non-realistickými povídkami Le Guinové. Sbírka je vhodná pro ty, kdo autorku vůbec neznají, i pro ty, kdo si ji už zamilovali. Z anglických originálů vybral a přeložil Jakub Němeček.
Buchkauf
Gwilanina harfa a jiné povídky, Ursula K. Le Guin
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2020
Lieferung
Zahlungsmethoden
Feedback senden
- Titel
- Gwilanina harfa a jiné povídky
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Ursula K. Le Guin
- Verlag
- Gnóm!
- Erscheinungsdatum
- 2020
- Einband
- Paperback mit Umschlag
- ISBN10
- 8088299136
- ISBN13
- 9788088299134
- Kategorie
- Weltprosa, Längere Lektüre, Herbstliche Autorinnen
- Bewertung
- 4,65 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Žár pouště, mráz Antarktidy, stín lesa. Cestování časem i kosmické lodě. Nezáleží na tom, jaké kulisy a jaké žánrové propriety „královna americké sci-fi“ zvolila, vždycky byla svá. A vždycky šlo především o řeč, myšlenky a touhy jejích neuvěřitelně uvěřitelných hrdinek a hrdinů, vždycky šlo mnohem víc o literaturu než o žánrové škatulky. Čtyřiadvacet pečlivě vybraných povídek z autorčiny tvorby. Obsahuje povídky humorné, poetické, nostalgické i surrealistické, vždy však obsahují fantastický prvek. Je v ní jedna z autorčiných prvních povídek „Duben v Paříži“, i jedna z těch úplně posledních, „Džbán vody“, a nechybí ani nový překlad proslulého textu „Ti, kdo odcházejí z Omelas“. Když pomineme, že byly záměrně vynechány povídky z cyklů „Ekumen“ a „Zeměmoří“, jedná se o pokus o malý, ale reprezentativní průřez non-realistickými povídkami Le Guinové. Sbírka je vhodná pro ty, kdo autorku vůbec neznají, i pro ty, kdo si ji už zamilovali. Z anglických originálů vybral a přeložil Jakub Němeček.