Parameter
- 334 Seiten
- 12 Lesestunden
Mehr zum Buch
"Originál v angličtine vychádza na dvojstránke s prekladom Ľubomíra Feldeka. Výtvarne knihu dopĺňajú drevorezy Ernesta Zmetáka z roku 1958, ktoré výtvarník vyrezal pre prvý slovenský preklad Sonetov (Blaho). Okrem bežného "polokoženého" vydania je 200 číslovaných kusov s podpismi výtvarníka a prekladateľa na kvalitnom papieri AURA viazaných v čiernej koži. Kniha bola zaradená medzi Najkrajšie knihy Slovenska 2001. Hlavná cena za knižný dizajn na súťaži knižného umenia v Martine v r. 2001 (kolekcia)." (Text distribútora)Bilingválne vydanie Shakespearových sonetov z pôvodného vydania z roku 1609.Štvrté slovenské vydanie (prvé v preklade Ľubomíra Feldeka). V texte distribútora nesprávne uvedené ako druhé (slovenské?) vydanie.
Buchkauf
Sonnets. Sonety, William Shakespeare
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2004
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover)
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Titel
- Sonnets. Sonety
- Sprache
- Slowakisch, Englisch
- Autor*innen
- William Shakespeare
- Verlag
- Petrus
- Erscheinungsdatum
- 2004
- Einband
- Hardcover
- Seitenzahl
- 334
- ISBN10
- 8088939178
- ISBN13
- 9788088939177
- Reihe
- Schlagwörter
- Belletristik, Poesie, Klassiker, Englische Literatur, Zweisprachige Ausgabe, William Shakespeare, 1564-1616, Liebeslyrik, Englische Poesie, Sonette, Renaissance (Literatur)
- Erstveröffentlichung
- 1944
- Originaltitel
- A New Variorum Edition of Shakespeare, The Sonnets
- Bewertung
- 4,2 von 5 Sternen
- Beschreibung
- "Originál v angličtine vychádza na dvojstránke s prekladom Ľubomíra Feldeka. Výtvarne knihu dopĺňajú drevorezy Ernesta Zmetáka z roku 1958, ktoré výtvarník vyrezal pre prvý slovenský preklad Sonetov (Blaho). Okrem bežného "polokoženého" vydania je 200 číslovaných kusov s podpismi výtvarníka a prekladateľa na kvalitnom papieri AURA viazaných v čiernej koži. Kniha bola zaradená medzi Najkrajšie knihy Slovenska 2001. Hlavná cena za knižný dizajn na súťaži knižného umenia v Martine v r. 2001 (kolekcia)." (Text distribútora)Bilingválne vydanie Shakespearových sonetov z pôvodného vydania z roku 1609.Štvrté slovenské vydanie (prvé v preklade Ľubomíra Feldeka). V texte distribútora nesprávne uvedené ako druhé (slovenské?) vydanie.


