Mehr zum Buch
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade obsahuje IMPRIMATUR a Deuterokánonické knihy. Je súčasťou série Biblií pod názvom SLOVO na cestu životom, zdôrazňujúc, že Božie slová môžu viesť k správnemu životu vo všetkých situáciách. Dnes sa však hodnota slova vytráca, prísľuby a záväzky strácajú svoju moc. Slová ako láska, odpustenie a pravda sú často prekrúcané, čo oslabuje vzájomnú komunikáciu. Je potrebné sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili žiť a komunikovať správne. Preklad Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007) a zabezpečila ho Slovenská biblická spoločnosť s pomocou biblistov a jazykovedcov zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Tento preklad spojil rôzne kresťanské spoločenstvá a tradície, pričom Duch Svätý pôsobil podľa Jn 17,21. V 4. opravenom vydaní sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy, aby dosiahli väčšiu konzistenciu a vernosť pri preklade kľúčových pojmov. Novinkou sú úvodzovky v priamej reči, čo uľahčuje rozlíšenie medzi hovoriacimi postavami, najmä pri prorokoch. K tomu boli pridané rôzne úrovne úvodzoviek na lepšie rozlíšenie citátov.
Buchkauf
Biblia ekumenická s DT - svetlohnedá (štandardný formát) 2023, Autorenkollektiv
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2023
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
Keiner hat bisher bewertet.
- Titel
- Biblia ekumenická s DT - svetlohnedá (štandardný formát) 2023
- Sprache
- Slowakisch
- Autor*innen
- Autorenkollektiv
- Erscheinungsdatum
- 2023
- Einband
- Paperback
- ISBN10
- 8082910097
- ISBN13
- 9788082910097
- Reihe
- Schlagwörter
- Sachbücher, Sozialwissenschaften, Esoterik & Religion
- Beschreibung
- Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade obsahuje IMPRIMATUR a Deuterokánonické knihy. Je súčasťou série Biblií pod názvom SLOVO na cestu životom, zdôrazňujúc, že Božie slová môžu viesť k správnemu životu vo všetkých situáciách. Dnes sa však hodnota slova vytráca, prísľuby a záväzky strácajú svoju moc. Slová ako láska, odpustenie a pravda sú často prekrúcané, čo oslabuje vzájomnú komunikáciu. Je potrebné sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili žiť a komunikovať správne. Preklad Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007) a zabezpečila ho Slovenská biblická spoločnosť s pomocou biblistov a jazykovedcov zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Tento preklad spojil rôzne kresťanské spoločenstvá a tradície, pričom Duch Svätý pôsobil podľa Jn 17,21. V 4. opravenom vydaní sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy, aby dosiahli väčšiu konzistenciu a vernosť pri preklade kľúčových pojmov. Novinkou sú úvodzovky v priamej reči, čo uľahčuje rozlíšenie medzi hovoriacimi postavami, najmä pri prorokoch. K tomu boli pridané rôzne úrovne úvodzoviek na lepšie rozlíšenie citátov.


