Gratis Versand ab € 16,99. Mehr Infos.
Bookbot

Le cimetière marin von Paul Valéry in deutscher Übersetzung

Autor*innen

Parameter

  • 24 Seiten
  • 1 Lesestunde

Mehr zum Buch

Paul Valérys «Le cimetière marin» (1920) hat sich mir durch Rainer Maria Rilkes Übersetzung (1926) überhaupt erst ein Stück weit erschlossen. Rilkes, unserem nüchternen Zeitempfinden fremd gewordener, hoher Ton hat mich zum Versuch bewogen, das Gedicht, ohne seine Strenge und Klarheit zu verwischen, zugänglicher zu machen, nicht zuletzt durch den Verzicht auf den Reim und die von Valéry und Rilke eingehaltenen strenge Reimstruktur. Wie Rilke habe ich mich aber, wenn immer möglich, an Valérys Zehnsilbigkeit der Zeilen gehalten.

Buchkauf

Le cimetière marin von Paul Valéry in deutscher Übersetzung, Roger Monnerat

Sprache
Erscheinungsdatum
2021
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback)
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.

Lieferung

  • Gratis Versand ab 16,99 € in ganz Österreich! Mehr Infos.

Zahlungsmethoden

Keiner hat bisher bewertet.Abgeben

Titel
Le cimetière marin von Paul Valéry in deutscher Übersetzung
Sprache
Deutsch
Autor*innen
Roger Monnerat
Verlag
TWENTYSIX
Erscheinungsdatum
2021
Einband
Paperback
Seitenzahl
24
ISBN10
3740780169
ISBN13
9783740780166
Reihe
Schlagwörter
Belletristik, Poesie
Beschreibung
Paul Valérys «Le cimetière marin» (1920) hat sich mir durch Rainer Maria Rilkes Übersetzung (1926) überhaupt erst ein Stück weit erschlossen. Rilkes, unserem nüchternen Zeitempfinden fremd gewordener, hoher Ton hat mich zum Versuch bewogen, das Gedicht, ohne seine Strenge und Klarheit zu verwischen, zugänglicher zu machen, nicht zuletzt durch den Verzicht auf den Reim und die von Valéry und Rilke eingehaltenen strenge Reimstruktur. Wie Rilke habe ich mich aber, wenn immer möglich, an Valérys Zehnsilbigkeit der Zeilen gehalten.