Das Buch ist etwas komplex, ruhig und vielleicht auch manchmal unerwartet... Aber auch vielschichtig, schneidet so viele Themen wie Kolonialismus, Rassismus, Sprachen und deren Übersetzung, und vieles mehr an. Ein unglaublich gutes Buch!
Buchbewertung
Parameter
- 640 Seiten
- 23 Lesestunden
Mehr zum Buch
Rebecca Kuang regényében Robin Swift, egy árvaházban felnőtt fiú, 1828-ban Londonba kerül az titokzatos Lovell professzor által. Éveken át tanul latinul, ókori görögül és kínaiul, hogy felvételt nyerjen az Oxfordi Fordítói Királyi Intézetbe, a Bábelbe. Ez az intézmény nemcsak a fordítás központja, hanem a mágiaé is, ahol az ezüstmunka lehetővé teszi a britek számára, hogy tudásukkal érvényesítsék birodalmi ambícióikat. Bár Oxford kezdetben tudás utópiájának tűnik Robin számára, kínai fiúként szembesülnie kell azzal, hogy a Bábel szolgálata hazája elárulását jelenti. A Bábel és a titkos Hermes Társaság között, amely ellenzi a birodalmi terjeszkedést, Robin kritikus választás előtt áll, miközben Nagy-Britannia igazságtalan háborút folytat Kínával ezüstért és ópiumért. Meg kell küzdenie a kérdéssel, hogy a hatalmas intézményeken belül lehetséges-e a valódi változás, vagy a forradalom elkerülhetetlenül erőszakot igényel.
Buchkauf
Bábel, avagy az erőszak szükségszerűsége, Rebecca Kuang
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2022
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
War nichts für mich... Die gaanze Zeit ist jemand gestorben, das Magiesystem wurde überhaupt nicht gut erklärt, und Figuren, die man gerade lieb gewonnen hat, wurden auf einmal (zum Beispiel) zu unmenschlichen Antagonisten...




