Bookbot
Das Buch ist derzeit nicht auf Lager

Difficulties of translating humour: From English into Spanish using the subtitled British comedy sketch show "Little Britain" as a case study

Mehr zum Buch

The dissertation examines the challenges faced by translators when translating humor, using the subtitled comedy sketch show Little Britain as a case study. It highlights the unique linguistic and cultural obstacles that arise in conveying comedic elements across languages, emphasizing the complexities involved in maintaining the original humor's intent and impact. The analysis provides insights into the nuances of translation within the context of comedy, contributing to the broader field of linguistics and translation studies.

Buchkauf

Difficulties of translating humour: From English into Spanish using the subtitled British comedy sketch show "Little Britain" as a case study, Charles Townsend Harrison

Sprache
Erscheinungsdatum
2012
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback)
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.

Lieferung

  •  

Zahlungsmethoden

Feedback senden