Gratis Versand ab € 16,99. Mehr Infos.
Bookbot

Routledge Studies in Germanic Linguistics: Language Processing in Discourse

A Key to Felicitous Translation

Autor*innen

Mehr zum Buch

This book argues that language systems determine language use to a greater extent than is generally assumed. The author demonstrates how the typological characteristics of a language determine even the most general aspects of our stylistic preferences.Through extensive analysis of examples in German and English, the author demonstrates how analogous options of sentence structure must be surrendered in order to achieve felicitous translations. Two major aspects that determine the appropriateness of language use are language processing and discourse-dependency.Essential reading for translation scholars and linguists involved in the comparative study of English and German, this book will also be of interest to scholars of psycholinguistics and cognitive science, as well as translators and linguists more generally.

Buchkauf

Routledge Studies in Germanic Linguistics: Language Processing in Discourse, Monika Doherty

Sprache
Erscheinungsdatum
2002
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover),
Buchzustand
Beschädigt
Preis
€ 15,70

Lieferung

  • Gratis Versand ab 16,99 € in ganz Österreich! Mehr Infos.

Zahlungsmethoden

Keiner hat bisher bewertet.Abgeben

Titel
Routledge Studies in Germanic Linguistics: Language Processing in Discourse
Untertitel
A Key to Felicitous Translation
Sprache
Englisch
Autor*innen
Monika Doherty
Verlag
Routledge
Erscheinungsdatum
2002
Einband
Hardcover
Seitenzahl
208
ISBN10
041528189X
ISBN13
9780415281898
Reihe
Beschreibung
This book argues that language systems determine language use to a greater extent than is generally assumed. The author demonstrates how the typological characteristics of a language determine even the most general aspects of our stylistic preferences.Through extensive analysis of examples in German and English, the author demonstrates how analogous options of sentence structure must be surrendered in order to achieve felicitous translations. Two major aspects that determine the appropriateness of language use are language processing and discourse-dependency.Essential reading for translation scholars and linguists involved in the comparative study of English and German, this book will also be of interest to scholars of psycholinguistics and cognitive science, as well as translators and linguists more generally.