Gratis Versand ab € 16,99. Mehr Infos.
Bookbot

Als er gebellt wordt, blaffen de honden

Dwaalduiders en aanverwante woorden in het Duits

Autor*innen

Parameter

  • 119 Seiten
  • 5 Lesestunden

Mehr zum Buch

In dit boek worden ruim 270 Duitse woorden behandeld die wegens hun relatieve grafische en/of fonische overeenkomst met een bestaand Nederlands woord een bepaalde vertaling suggereren, maar in het Duits uiteindelijk een andere betekenis hebben en/of een ander gebruik kennen. Zo zijn die Gebühren geen lui die naast ons wonen, en worden in de Duitstalige landen ter verfraaiing van de woonkamer die Tapeten niet op de grond gelegd maar wel aan de muur gehangen.Deze verzameling ‘valse vrienden’ (falsche Freunde) en aanverwante woorden is in eerste instantie bedoeld voor Nederlandstaligen met een basiskennis van het Duits die door interferentie met hun moedertaal het verkeerde Duitse woord zouden kiezen. De lijst is zeker niet exhaustief en bevat een selectie van steeds dezelfde fouten die de auteur jaar in jaar uit bij zijn studenten tegenkomt. Als er geklingelt (=gebeld) wordt, zullen de honden dus ongetwijfeld blaffen, maar evenzeer als er gebellt (=geblaft) wordt!

Buchkauf

Als er gebellt wordt, blaffen de honden, Jan Lanneau

Sprache
Erscheinungsdatum
2006
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback),
Buchzustand
Gebraucht - Sehr gut
Preis
€ 27,99

Lieferung

  • Gratis Versand ab 16,99 € in ganz Österreich! Mehr Infos.

Zahlungsmethoden

Keiner hat bisher bewertet.Abgeben

Titel
Als er gebellt wordt, blaffen de honden
Untertitel
Dwaalduiders en aanverwante woorden in het Duits
Autor*innen
Jan Lanneau
Erscheinungsdatum
2006
Einband
Paperback
Seitenzahl
119
ISBN10
9033462443
ISBN13
9789033462443
Reihe
Beschreibung
In dit boek worden ruim 270 Duitse woorden behandeld die wegens hun relatieve grafische en/of fonische overeenkomst met een bestaand Nederlands woord een bepaalde vertaling suggereren, maar in het Duits uiteindelijk een andere betekenis hebben en/of een ander gebruik kennen. Zo zijn die Gebühren geen lui die naast ons wonen, en worden in de Duitstalige landen ter verfraaiing van de woonkamer die Tapeten niet op de grond gelegd maar wel aan de muur gehangen.Deze verzameling ‘valse vrienden’ (falsche Freunde) en aanverwante woorden is in eerste instantie bedoeld voor Nederlandstaligen met een basiskennis van het Duits die door interferentie met hun moedertaal het verkeerde Duitse woord zouden kiezen. De lijst is zeker niet exhaustief en bevat een selectie van steeds dezelfde fouten die de auteur jaar in jaar uit bij zijn studenten tegenkomt. Als er geklingelt (=gebeld) wordt, zullen de honden dus ongetwijfeld blaffen, maar evenzeer als er gebellt (=geblaft) wordt!