Harrap's Compact Dictionnaire
Allemand-Français/Français-Allemand - Avec la nouvelle orthographe allemande
Autor*innen
- Frédéric Auvrai
- Stéphanie Bensa
- Adelheid Buschner
- Emmanuelle Delestang
- Danielle Dumontet
- Barbara Faber
- Jürgen Folz
- Rachel Gachod
- Stéphanie Gehrke
- Claudie Gratias-Schmidt
- Michaela Heinz
- Patricia Hiéramente
- Nathalie Judic
- Nathalie Karanfilovic
- Andreas Kleinert
- Tobias Kollwitz
- Pascale Kollwitz-Jarnac
- Monika Kopyczinski
- Karin Löscher
- Katja Meister
- Britta Metzing
- Michèle Moncharmont
- Bernadette Poltorak Pfenning
- Anne Rommeru
- Sonja Schuberth
- Delphine Stevenoot
- Anja Tauchmann
- Sabine Tholen
- Sylvie Costantino
- María Teresa Gondar Oubiña
Parameter
- 750 Seiten
- 27 Lesestunden
Mehr zum Buch
Entièrement nouveau, le Harrap's Compact est également le premier dictionnaire de sa catégorie à intégrer la nouvelle orthographe allemande. La densité et la modernité du vocabulaire, le traitement détaillé de tous les sens d'un mot et l'introduction de nombreuses expressions idiomatiques en font un ouvrage idéal pour maîtriser la pratique de l'allemand contemporain. 110 000 mots et expressions 145 000 traductions les néologismes les plus récents les derniers termes du vocabulaire de spécialité : Internet et le multimédia, l'Union européenne... La partie allemand-français propose les nouvelles et les anciennes orthographes des mots concernés par la réforme pour pouvoir traduire tout document de langue allemande. La partie français-allemand donne directement les traductions avec la nouvelle orthographe. Avec, en plus, un supplément de 62 pages: des tableaux de verbes allemands, les conjugaisons des verbes français, un guide pratique de communication adapté aux situations d'échanges les plus courantes: modèles de correspondance privée et professionnelle, formules de communication orale. Exclusif: avec une grammaire de 52 pages spécifiquement conçue pour répondre aux besoins de ceux qui étudient l'allemand.
Buchkauf
Harrap's Compact Dictionnaire, Frédéric Auvrai, Stéphanie Bensa, Adelheid Buschner, Emmanuelle Delestang, Danielle Dumontet, Barbara Faber, Jürgen Folz, Rachel Gachod, Stéphanie Gehrke, Claudie Gratias-Schmidt, Michaela Heinz, Patricia Hiéramente, Nathalie Judic, Nathalie Karanfilovic, Andreas Kleinert, Tobias Kollwitz, Pascale Kollwitz-Jarnac, Monika Kopyczinski, Karin Löscher, Katja Meister, Britta Metzing, Michèle Moncharmont, Bernadette Poltorak Pfenning, Anne Rommeru, Sonja Schuberth, Delphine Stevenoot, Anja Tauchmann, Sabine Tholen, Sylvie Costantino, María Teresa Gondar Oubiña
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 1999
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover),
- Buchzustand
- Beschädigt
- Preis
- € 2,43
Keiner hat bisher bewertet.
- Titel
- Harrap's Compact Dictionnaire
- Untertitel
- Allemand-Français/Français-Allemand - Avec la nouvelle orthographe allemande
- Sprache
- Deutsch, Französisch
- Autor*innen
- Frédéric Auvrai, Stéphanie Bensa, Adelheid Buschner, Emmanuelle Delestang, Danielle Dumontet, Barbara Faber, Jürgen Folz, Rachel Gachod, Stéphanie Gehrke, Claudie Gratias-Schmidt, Michaela Heinz, Patricia Hiéramente, Nathalie Judic, Nathalie Karanfilovic, Andreas Kleinert, Tobias Kollwitz, Pascale Kollwitz-Jarnac, Monika Kopyczinski, Karin Löscher, Katja Meister, Britta Metzing, Michèle Moncharmont, Bernadette Poltorak Pfenning, Anne Rommeru, Sonja Schuberth, Delphine Stevenoot, Anja Tauchmann, Sabine Tholen, Sylvie Costantino, María Teresa Gondar Oubiña
- Erscheinungsdatum
- 1999
- Einband
- Hardcover
- Seitenzahl
- 750
- ISBN10
- 2744127167
- ISBN13
- 9782744127168
- Reihe
- Schlagwörter
- Beschreibung
- Entièrement nouveau, le Harrap's Compact est également le premier dictionnaire de sa catégorie à intégrer la nouvelle orthographe allemande. La densité et la modernité du vocabulaire, le traitement détaillé de tous les sens d'un mot et l'introduction de nombreuses expressions idiomatiques en font un ouvrage idéal pour maîtriser la pratique de l'allemand contemporain. 110 000 mots et expressions 145 000 traductions les néologismes les plus récents les derniers termes du vocabulaire de spécialité : Internet et le multimédia, l'Union européenne... La partie allemand-français propose les nouvelles et les anciennes orthographes des mots concernés par la réforme pour pouvoir traduire tout document de langue allemande. La partie français-allemand donne directement les traductions avec la nouvelle orthographe. Avec, en plus, un supplément de 62 pages: des tableaux de verbes allemands, les conjugaisons des verbes français, un guide pratique de communication adapté aux situations d'échanges les plus courantes: modèles de correspondance privée et professionnelle, formules de communication orale. Exclusif: avec une grammaire de 52 pages spécifiquement conçue pour répondre aux besoins de ceux qui étudient l'allemand.







