"Raven" je klasická narativní báseň amerického spisovatele Edgara Allana Poea. Báseň, která byla poprvé publikována v lednu 1845, je často vyzdvihována pro svou hudebnost, stylizovaný jazyk a nadpřirozenou atmosféru. Vypráví o tajemném návštěvě mluvícího havrana, který přichází k zarmoucenému milenci a sleduje jeho pomalý pád do šílenství. Milenec, často identifikovaný jako student, truchlí nad ztrátou své lásky, Lenore. Sedící na bustě Pallas, havran zdá se, že ještě více prohlubuje jeho úzkost neustálým opakováním slova "nikdy více". Báseň využívá řadu lidových, mytologických, náboženských a klasických odkazů. Poe tvrdil, že báseň napsal velmi logicky a metodicky, s cílem vytvořit dílo, které by oslovilo jak kritiky, tak široké publikum. Báseň byla částečně inspirována mluvícím havranem v románu Barnaby Rudge: Příběh nepokojů osmdesátých let od Dickense.
Ľubomír Feldek Bücher
Ľubomír Feldek ist eine herausragende Persönlichkeit der slowakischen Literatur, dessen Werk Poesie, Prosa, Drama und Übersetzungen umfasst. Seine Schriften erforschen oft tiefe menschliche Beziehungen und gesellschaftliche Fragen mit einem ausgeprägten Sinn für sprachliche Innovation. Feldeks Stil zeichnet sich durch Verspieltheit und zugleich tiefgründige Introspektion aus und bietet den Lesern eine einzigartige Perspektive auf die Welt. Seine Fähigkeit, sowohl moderne als auch klassische Texte in zugängliche und fesselnde Werke zu verwandeln, festigt seinen Status als bedeutender literarischer Schöpfer.







The Blue Book of Tales
- 123 Seiten
- 5 Lesestunden
A book of tales, sections in Animal Fables, Tales on a Thread, Tales About Us, Various Tales, and Honey by Czech author Lubomir Feldek, illustrated by Albin Brunovsky.
Kol'ko jahôd rastie na mori?
- 199 Seiten
- 7 Lesestunden
Anglicko - slovenské zrkadlové vydanie známej dramatickej básne. Doslov: Ľubomír Feldek. 1. slovenské vydanie.
Päťdesiat najkrajších slovenských rozprávok v novom podaní a výtvarnom spracovaní, to je Veľká kniha slovenských rozprávok. Prihovárať sa vám bude Popolvár aj Popoluška, Lomidrevo aj Janko Hraško, bača Pánboh aj Maruška, ktorú si obľúbite do poslednej štipky soli. Rozprávky sú prvým kontaktom detí so svetom dobra a zla, so svetom, do ktorého sa radi vracajú, aj keď vyrastú. Pripomínajú nám všetkým krásny čas detstva a aj po rokoch dokážu prebudiť naše lepšie ja.
Povídanie pre snílkov z pohádkovej postýlky s farebnými obrázkami ku všetkým rozprávkam. Kniha prenesie deti do kúzelného sveta rozprávok. Ako presne to v rozprávkovom svete vyzerá, zachytil vo svojich ilustráciách Adolf Born, a čo všetko sa tam deje, rozpráva Jiří Žáček. Jeho rozprávková reč je deťom milá. Je blízka fantázii detských snílkov, ktorí majú radosť, keď tajomstvá a kúzla pomôžu, aby všetko dobre dopadlo. Dvadsaťpäť rozprávok, či už ich poznáte, alebo nie, znejú vďaka rozprávačovi ako nové.
Kniha spomienok majstra Ľubomíra Feldeka vychádza pri príležitosti jeho životného jubilea. Autor spomína na rodnú Žilinu, ľudí a dobu, ktorá ovplyvnila jeho i naše životy. Úraz s doživotnými následkami. Život v rodine sudcu a predsedu súdu, ktorý sa stal neskôr obeťou režimu 50. rokov. Prvé lásky aj stretnutia s ľuďmi, nezmazateľne zapísanými do dejín Žiliny či Slovenska. Vzťah ku knihám a vlastná literárna tvorivosť od mladíckych rokov. Alebo napokon samotná doba, v ktorej prežil detstvo a ktorá nepriala ani jeho najbližším a mnohým známym. Aj tieto životné skúsenosti sa v rôznych podobách v knihe objavujú. Texty sú doplnené dobovými fotografiami - z rodinného a pracovného archívu autora, ako aj historickými zábermi Žiliny. Výtvarnú a grafickú stránku publikácie dotvára originálny rukopis akademického maliara Miroslava Cipára, ktorý je Feldekovým priateľom a spolutvorcom viacerých knižných titulov už viac ako 50 rokov.
Hra pre tvoje modré oči
- 32 Seiten
- 2 Lesestunden
Legendárna Feldekova básnická skladba pre deti mala vyjsť v roku 1958 v Mladých letách. Vytlačený náklad 10.310 ks bol na základe kritického článku v novinách zošrotovaný, zachrániť sa podarilo len pár kusov. Toto je druhé vydanie s pôvodnými ilustráciami Miroslava Cipára.
Oči
- 78 Seiten
- 3 Lesestunden
Perinbaba
- 71 Seiten
- 3 Lesestunden
Isto aj vy z Jakubiskovho filmového spracovania poznáte Jakuba, ktorý si namiesto života u Perinbaby a riadenia vetrov, dažďov, snehov zvolí život na zemi, kde „vládne“ Zubatá. Už-už má aj Jakuba, no ten vždy vyviazne so zdravou kožou. Popritom bojuje s nenávisťou a spupnosťou Dory a Macochy a bojuje aj o lásku Aničky. Perinbaba prichádza takmer po štvrťstoročí vo forme divadelnej hry. Túto krásnu knižku ilustroval Marek Ormandík.
Hop alebo trop - Rozhovor s dramatikom
- 320 Seiten
- 12 Lesestunden
Kniha rozhovorov s autorom-legendou Ľubomírom Feldekom je najmä o jeho práci básnika, spisovateľa, dramatika, prekladateľa, ale nielen o tom. Je o inšpiráciách, tých ľudských aj tých literárnych. O ľuďoch, ktorí v jeho profesionálnej kariére zohrali dôležitú úlohu, aj o radosti z tvorby, o láske k divadlu aj o tej najdôležitejšej láske k rodine. Je zaujímavé na pozadí meniacej sa doby sledovať tvorbu významnej postavy našej kultúry. Publikáciu z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
Konštantínov Proglas obohatený o preklady a interpretácie súčasných slovenských básnikov (Feldek, Buzássy, Haugová, Zambor, Džunková, Kuniak, Hevier, Ondrejička, Ondrejková, Jurolek, Podracká). "Lebo sú bez kníh nahé všetky národy."
Šalamúnova Pieseň piesní
- 40 Seiten
- 2 Lesestunden
Múdry kráľ Šalamún vládol v čase asi 1000 rokov pred narodením Krista. Jeho Pieseň piesní je najkrajšou oslavou lásky. V origináli ju čitateľ nájde v jednej z múdroslovných kníh Starého zákona. Ľubomír Feldek spojil prebásnený ľúbostný klenot so slovenskými predsvadobnými obyčajmi. V knihe je vložený ako bonus obrázok Petra Uchnára.
Slovák na Venuši
- 122 Seiten
- 5 Lesestunden
Výbor z díla slovenského básníka. Ľubomír Feldek se narodil 9. Října v Žilině. Vystudoval bratislavskou Vysokou školu pedagogickou, učitelem se však nestal. Řádku let pracoval jako nakladatelský redaktor, ale už dávno přesedlal na volnou nohu. Verše začal publikovat už ve dvanácti letech, ale za jeho skutečný vstup do literatury můžeme považovat účast ve 4. čísle časopisu Mladá tvorba, ročník 1958, kde sa veřejnosti představila tzv. trnavská skupina (Mihalkovič, Ondruš, Stacho, Šimonovič a Feldek). Felkek do skupinového čisla přispěl nejen verši, ale také dvěma manifesty, polemicky namířenými proti schematismu tehdejší poezie. (Třetí manifest neprošel cenzurou.) Od té doby výrazně ovlivňuje slovenskou literaturu nejen svou poezií, ale také esejistikou, dramaty, tvorbou pro děti a početnými překlady nejvýznamnějších světových básníků a dramatiků.
Autorský výbor z veršů předního slovenského básníka.
"Obytný bol dom a bývali v ňom: v jednom kúte básnik Eduard, slovenského ľudu veľký bard, v druhom kúte majster Anastáz, maliar rodnej zeme a jej krás." To sú úvodné slová veselo/vážnej knižky. Autorská rozprávka o radosti z tvorivosti. Maliar Anastáz a básnik Eduard tešia svet nimi vymyslenými a vytvorenými obrazobásňami čiže básňobrazmi – kým ich hlúposť a domýšľavosť vladára Aladára neprivedú do väzenia. Zákony rozprávky sú však všemocné a vlastné dielo napokon vyslobodí dvoch hrdinov nielen z väzenia, ale oslobodí ich aj od vladára Aladára. Pre čitateľov od 7 rokov, prvé vydanie.
Kytice. букет. Kytica
- 144 Seiten
- 6 Lesestunden
Trojjazyčné vydání Erbenovy Kytice, v němž nejsou zahrnuty básně Záhořovo lože, Dceřina kletba a Věštkyně. Erben vložil do Kytice především rozmanité epické skladby, jejichž základní součástí je baladický prvek přítomný v mnoha rovinách, ať už se jedná o báje s nadpřirozenými bytostmi nebo o pověsti, vztahující se k nejrůznějším svátkům a legendám. Náměty nacházel autor na nejrůznějších místech a zároveň se v nich pokusil využít jak lidovou slovesnost, tak i postupy, odpovídající tradicím evropských literatur 18. a 19. století. Erben dokázal i dovedně fabulovat jádro svých příběhů, které často vycházely z konfliktů člověka s mytologickými postavami a mocnostmi či z násilného porušení přírodního řádu. Tato střetnutí byla mnohdy způsobena činem, pramenícím ze zloby, z dobré či špatné vůle nebo i z náhodného a neúmyslného aktu. A tak se do středu autorovy pozornosti dostal rozpor mezi jedincem s jeho přirozenými možnostmi a světem odlišných či iracionálních dimenzí. V těchto sporech nabýval vrchu ortel, vynesený z hlediska jakéhosi vyššího morálního zákona a trestající činy mimo rámec obvyklého lidského konání. Do ruského jazyka přebásnil Nikolaj Nikolajevič Asejev, do slovenského jazyka přebásnil Ľubomír Feldek. Kolážemi z dobových materiálů ilustroval Miroslav Huptych. Předmluva J. Klapka.
Raz, dva, tri...
- 16 Seiten
- 1 Lesestunde
Rozprávkový zverinec
- 72 Seiten
- 3 Lesestunden
Snívať začni! Stačí začať – hneď začuješ ticho kráčať plno kopýt, láb aj labiek, trepot krídel, čľapot žabiek, hneď sa bude ponevierať plno rozprávkových zvierat vôkol tvojej postele. Zoznám sa so ženíchom bocianom, opicou, čo sa chcela podobať na človeka, vlkom vegetariánom, slimákom cestovateľom, zábudlivým slonom či záhadným psíčaťom. Vtipné i neuveriteľné príbehy týchto i ďalších zvieratiek na teba čakajú v nádhernej básničkovej knižke od Ľubomíra Feldeka. Ilustrácie: Peter Uchnár
Prvá vodka po smrti
- 160 Seiten
- 6 Lesestunden
Ľubomír Feldek už roky vdychuje svojimi fejtónmi do denníka SME ľudskosť, jemnocit a eleganciu. S pokojom, pokorou a veľkorysosťou človeka, ktorý má veľa spomienok a vie, že tie sú dôležité aj pre ďalšie generácie. Nechce do čitateľa vnášať ťažobu. Hľadá poéziu v rýchlom prúde udalostí, ktoré nás často strhávajú bez šance nadýchnuť sa. Spomalí nás, aby sme videli drobné nuansy bytia, ktoré občas prezradia viac než dlhočizné prísne analýzy. V tejto knihe prinášame čitateľom výber fejtónov, ktoré autor napísal v rokoch 2014 až 2016 pre denník SME, ako aj bonus, ktorý v novinách nikdy nevyšiel v podobe rozprávky o Európe a rozprávky o Slovensku.
O nákazlivosti šťastia
- 184 Seiten
- 7 Lesestunden
Spisovateľ, básnik a prekladateľ Ľubomír Feldek sa v poslednom čase úspešne prezentuje v tlači ako publicista. Knižka je výberom z jeho čitateľsky úspešných, prevažne humorných fejtónov uverejňovaných v rôznych periodikách. Medzi inými obsahuje texty ako O kráse Sloveniek, O zaslúžilých zásluhách....
Sedemdesiat o láske
- 128 Seiten
- 5 Lesestunden
Básnika Ľubomíra Feldeka ani jeho manželku Oľgu netreba čitateľskej verejnosti nejako zvlášť predstavovať. Títo tvoriví ľudia sa v živote nezvyčajne dopĺňajú, no v tvorbe idú každý vlastnou cestou. Tentoraz sa ich zámery prekrížili, aby vytvorili knižku nádherných veršov a zároveň vtipných postrehov nielen z ich spoločného života. Oľga zo stoviek Ľubomírových veršov vybrala tie, ktoré jej najväčšmi prirástli k srdcu, a aby sa jej ľahšie komentovalo, rozdelila básne do desiatich celkov. Čitateľ sa takto ocitol v zázračnom svete poézie a zvláštneho humorného sveta. Kým básnik miluje, raz horúco, vášnivo, inokedy už s nostalgiou a smútkom, prozaička si vychutnáva každú scénku, každú rozmanitosť života. Výber sa začína týmito nádhernými veršami mladého básnika: Ach, neznámi! Tí vedia sa mať radi,/ keď na stanici stoja vlaky dva/ a cudzí cudzej do obloka hľadí,/pošle jej bozk a ona zakýva./Len chvíľa je to. Túžiť sa dá predsa./ No už sa hýbu rušne z nádražia/a ani vševedúci nedozvie sa, čo vlak tu vlaku navždy odváža./ Ku koncu knižky sa už zrelý muž vie so sebairóniou pozrieť na budúcu starobu: Keď budeš starenka a ešte budem živý,/zaujmem polohu s pomocou palice/a z kĺbov ozve sa mi vrzgot náruživý,/ aj keď ma po tvári šľahne bič z chrbtice.
V otcovej Prahe
- 130 Seiten
- 5 Lesestunden
Kniha V otcovej Prahe je fragment autorových memoárov, ktorý sa zameriava na jeho spojenie s Prahou. Autorov život a dielo sú hlboko späté s týmto mestom, o čom sa čitateľ dozvie viac, než by očakával. Starí rodičia autora prišli do Slovenska z Prahy v roku 1919, pričom otec Ľ. F. bol Čech. Jeho rodina bola ovplyvnená zatknutím otca ŠtB, čo formovalo ich osudy a Ľ. F. postoje. V roku 1995 sa Ľ. F. presťahoval do Prahy so svojou rodinou, kde žijú aj jeho deti a vnúčatá. Syn Martin a jeho rodina vedú dve vydavateľstvá, ktoré vydali aj bestseller Šifra mistra Leonarda. Dcéra Anna, tiež absolventka FAMU, žije v Prahe. Manželka Ľ. F., Oľga Feldeková, je známa českým čitateľom, rovnako ako herečky z rodiny Feldekových. Ľ. F. sa od mladosti hlási k českým väzbám a jeho dielo je známe aj v českých divadlách. V posledných rokoch napísal niekoľko hier v češtine a aktívne sa zapájal do českého verejného života, vrátane protestu proti väzneniu Václava Havla. Ukážky z jeho textov sú kombinované s chronologickými spomienkami a fotografiami, čím vzniká pestrý a zábavný pohľad na jeho život a dobu, ktorú prežil v súvislosti s Prahou.
Na písme zostalo: Dokumenty Veľkej Moravy
- 157 Seiten
- 6 Lesestunden
Publikácia predstavuje najstaršie písomné pamiatky z historického obdobia Veľkej Moravy viažuce sa k územiu dnešného Slovenska. Jej cieľom je čitateľovi objasniť spoločenskú, umeleckú a historickú hodnotu staroslovienskych textov. Značná pozornosť je venovaná ukážkam z veľkomoravskej literárnej tvorby - predkladá pôvodné texty i preklady doplnené komentovanou časťou. Ide napríklad o dokumenty Zákon súdnych ljudem, Kyjevské listy, Cividalské evanjelium, Nomokánon, Napomenutie vladárom. Týmto spôsobom chce priblížiť a sprístupniť čitateľovi činnosť Konštantína a Metoda, obsahom ju možno zaradiť do celkového spoločenského a kultúrneho vývinu našich predkov v 8. a 9. storočí. Publikácia obsahuje nádherné ilustrácie a umelecké fotografie dokumentov a je vydaná k 1150. výročiu príchodu Konštantína a Metoda na naše územie.
Spírka veselých básniček pro děti s rozpustilými obrázky, např. Pohádka o velkém hladu, Malilinká bajka, Dřevěný Ivo, Hvězdičková pohádka.
Eduard Petiška, jak ho neznáte
- 85 Seiten
- 3 Lesestunden
Sborník vydaný u příležitosti 90. výročí narození Eduarda Petišky obsahuje nejen vzpomínky přátel a rodiny na tuto výjimečnou osobnost české literatury, ale také Petiškovy dosud nepublikované aforismy a úvahy vybrané z jeho zápisků. Cílem publikace je představit Eduarda Petišku nikoliv jako čítankového autora, ale jako tatínka, manžela a kamaráda. Největší prostor proto ve sborníku přirozeně dostává jeho syn Martin (rovněž spisovatel, publikující pod pseudonymem Eduard Martin) a dále lidé, kteří s Eduardem Petiškou prožívali jeho všednodennost - jeho přátelé (např. spisovatel Stanislav Rudolf), kamarádi jeho syna (badatel, spisovatel a malíř Milan Novák, muzikolog, lingvista a vědecký pracovník Jan Králík) a další pamětníci jeho života v Brandýse nad Labem. Eduarda Petišku si na stránkách sborníku coby zdroj inspirace a okouzlení připomínají také dnes již etablovaní literáti: básník Karel Sýs, slovenský spisovatel a překladatel Lubomír Feldek, literární kritik Jiří Opelík. Své vyznání připojuje i Zdenka Vavrušková, autorka disertační práce o Eduardu Petiškovi. Významnou linii sborníku tvoří vzpomínky těch, kteří si z dětství pamatují především Petiškovy knihy a vnímají je jako jeden ze zdrojů své umělecké i lidské formace: básnířka Vendula Vartová-Eliášová nebo muzikolog Pavel Smetáček. Vzpomínají ale i knihovnice blízkých i vzdálených knihoven a vděční čtenáři.
What makes Shakespeare's sonnets exceptional and original? Primarily, it lies in the fact that Shakespeare was, unlike most other sonnet authors, primarily a dramatic and theatrical poet. The sonnet's confined space, measuring five feet wide and fourteen lines high, serves as a small Shakespearean stage where every word acts as a performer and each line represents a theatrical part. Within this limited, precisely defined space, Shakespeare showcases his artistry. The originality of his sonnets is rooted in their extraordinarily wide range of emotions and passions, encapsulating nearly the entirety of love's experience. Shakespeare's sonnets explore both joyful and painful love, erotic and platonic love, faithful and unfaithful love, pure love and love that is betrayed and constantly wounded, selfish love as well as selfless, sacrificial love. Each sonnet can be seen as a conversation or a letter in verse, with the entire collection resembling poetic correspondence. It is not grand art but rather occasional poetry, akin to poetic letters—Shakespearean mail that conveys the paradoxes of concrete existence.
Veselé básničky pre čitateľov od 6 rokov. 66-093-82
Cyrano von Bergerac
- 156 Seiten
- 6 Lesestunden
Cyrano mit der langen Nase, der witzigen Rede und der schüchternen Seele, der Dichter und Philosoph, Soldat, Abenteurer und Phantast - es gibt in Frankreich keine beliebtere Bühnenfigur, kein Theaterstück, das so häufig gespielt wird wie Rostands mit hinreißendem Schwung verfaßte Komödie über das Leben des berühmten Gascogners. Jean-Paul Rappenau hat- mit Gérard Depardieu in der Hauptrolle - daraus einen Film gemacht (1990), der die Verse des Stücks wortgetreu übernimmt.
A propos svědomí
- 79 Seiten
- 3 Lesestunden
Modrá kniha rozprávok
- 121 Seiten
- 5 Lesestunden
55 najkrajších rozprávok z bohatého pokladu dávnych slovenských tradícií vypráva významný slovenský spisovateľ Ľubomír Feldek. V rozprávkach ožívajú známi aj menej známi hrdinovia: Dlhý, Široký a Bistrozraký, Popelka, silák Lamdřevo i maličký Janíček Hrášok, Rúžová Anička a ďalší. Zamilujete si aj rozprávkové príbehy, v ktorých vystupujú zvieratká, ako tie o kôzlätkach a vlkovi, o komárovi a medveďovi či o troch chytrých beránkoch.
Na skle maľované / Z dreva vyrezané
- 148 Seiten
- 6 Lesestunden
Knižné vydanie dvoch najúspešnejších divadelných hier o Jánošíkovi - legendárny muzikál Na skle maľované sa na Slovensku hrá už vyše 30 rokov, Z dreva vyrezané - prešiel divadlami po celom Slovensku aj v Čechách. Kompletné texty hier s doslovom oboch autorov dopĺňajú profesionálne fotografie z divadelných inscenácií. Prvé vydanie.
Miroslav Válek, Lubomír Feldek, Ján Ondruš, Ján Stacho, Jozef Mihalkovič a rudolf Sloboda - členovia legendárnej Trnavskej skupiny. Trnavská skupina bola vlastne čosi ako karambol, krátka divoká jazda, ktorá sa skončila síce zle, ale nielen pre skupinu — ani socialistický realizmus, do ktorého narazila, nevyviazol z toho so zdravou kožou. Dá sa povedať, že v apríli 1958 si naposledy namýšľal, že má v hrsti slovenskú literatúru, odvtedy skutočnú moc nad ňou navždy stratil. Tak sa zrodilo nielen prekliatie, ale aj historický význam trnavskej skupiny. Skupina sa pokúsila vystúpiť s programom odideologizovanej poézie — viac než ideológii dôverovala zmyslovej konkrétnosti. Odtiaľ prezývka konkrétisti. Pod tento termín liberálna kritika zahrňovala produkciu básnikov Jána Stacha, Jána Ondruša, Jozefa Mihalkoviča a Ľubomíra Feldeka.
Moja žena Oľga a nekonečno
- 104 Seiten
- 4 Lesestunden
Nová výmyselná knižka Ľubomíra Feldeka obsahuje cyklus príbehov, ktoré vážne i nevážne poodhalia čitateľom čo-to o jeho živote i diele a, pravdaže, i o dobe. Autor sa v tejto knižke ustavične a o všetkom zhovára so svojou všadeprítomnou ženou Oľgou, ktorá je takisto známou spisovateľkou a navyše televíznou „zabávačkou“. Feldekove poviedky sú vlastne jediným príbehom – príbehom jeho života, ktorý sa však skladá iba z čriepkov, veselých i smutných historiek, poprestýkaných autorovmu srdcu najbližšími vlastnými básňami, medzi ktorými nechýba aj pôvodne zošrotovaná Hra pre tvoje modré oči. A pretože v živote každého človeka sa zrkadlia aj dejiny – aj v živote postáv, ktoré defilujú v tejto knihe pred čitateľom, sa odzrkadlil kus dejín.
Otcové říkají největší voloviny! Sbírka otcovských moudrostí
- 96 Seiten
- 4 Lesestunden
Kniha obsahuje sebrané výroky amerických otců, které pronášejí ke svým dětem při nejrůznějších příležitostech. Kniha, která potěší většinu čtenářů, je doprovázena pěknými ilustračními fotografiemi.
Príbeh Reného, mladého spisovateľa, ktorý z pozície redaktora závodného časopisu pozoruje absurdný svet reálneho, či priam surreálneho socializmu, jeho kolegýň, kolegov a súdruhov. Prvé slovenské vydanie, z ktorého cenzúra vyčiarkla okolo 20 strán textu. Román Ľubomíra Feldeka rozpráva o živote dvoch priateľov, mladých literátov Reného a Van Stiphouta (autor si vypožičal mená z románu J. I. Bajzu), ktorých na začiatku šesťdesiatych rokov osud zaveje do fabriky na výrobu televízorov. René je redaktorom závodného časopisu, Van Stiphouta bizarné okolnosti postavia do funkcie podnikového psychológa. Závod v tom čase prežíva výrobnú krízu a do jej problematiky sa musia zainteresovať aj hrdinovia románu. Problémy výroby však nevidí tento román z rýchlika - cítiť z neho prežitosť a dôverné poznanie. Je to v najlepšom slova zmysle aj román jednej generácie, generácie dnešných štyridsiatnikov, ktorá síce už nezažila vojnu a Povstanie, no napriek tomu nerieši iba banálne problémy zabezpečenej existencie, ako sa niekedy hovorievalo, ale predovšetkým problém vybojovania si zodpovedajúceho miesta v socialistickej spoločnosti. (záložka knihy)
To je pravda,“ přisvědčila žirafa a najednou se rozplakala. „Kolik je pohádek, tolik různých dveří do nich vede, jenomže v žádné pohádce nejsou dveře, které by byly tak vysoké, jako jsem já, a proto se ani já do žádné pohádky nikdy nedostanu.“ „No tak! Tak zlé to zase není,“ vykřikl mahagon, kterému začalo být plačící žirafy líto. „Přece se dají vyrobit i dveře do pohádky o tobě. A ta pohádka se bude jmenovat Jak se žirafa dostala do pohádky.
Lekárnička zamilovaných
- 88 Seiten
- 4 Lesestunden
V básnickej zbierke Lekárnička zamilovaných sa autor majstrovsky pohráva so slovom a jeho významom. Úvodné básne sú venované rozličným podobám lásky. Druhá časť je už zamýšľaním sa nad zmyslom života.
Papagáj na motocykli
- 135 Seiten
- 5 Lesestunden
Milovanie v pokročilom veku
- 107 Seiten
- 4 Lesestunden
Kultové dielo slovanskej pornografie od neznámeho autora pre svojich dobrých priateľov a známych vydali Ľubomír Feldek a Ivan Popovič v náklade 100 exemplárov.
Slovenská literatúra v Prahe 2000
- 100 Seiten
- 4 Lesestunden
Leť, vietor, na Ukrajinu
- 80 Seiten
- 3 Lesestunden
Básnický denník z obdobia Putinovej "špeciálnej operácie" na Ukrajine. Ľubomír Feldek zostavil skoro deň po dni od 24. februára 2022 facebookové statusy, svoje i prekladané básne ruských a ukrajinských autorov (aj Jána Kollára so Slávy dcerou) ktoré napriek svojmu veku sú stále a mimoriadne teraz aktuálne.
Keď sme brali do rúk budúcnosť
- 57 Seiten
- 2 Lesestunden
Výber zo súčasnej sovietskej publicistickej poézie.
Edičná poznámka: Prítomný zväzok Vybraných spisov Ľubomíra Feldeka je zostavený zo samostatne vydaných zbierok Hlava, ktorú som mal vtedy (1967) a Jantárový svet (1977), ktoré sú si v celom doterajšom autorovom básnickom diele blízke totožným tvorivým postupom, tematickým zameraním a vekovou adresnosťou. Vnútorné usporiadanie jednotlivých zbierok je totožné s kompozíciou pôvodných knižných vydaní.
Ľubomir Feldek sa pri ich písaní nechal inšpirovať nielen folklórnymi podnetmi rôznych európskych národov, ale aj najväčšími európskymi literárnymi géniami, ktorých tvorbu prebásňoval. Miroslavom Cipárom ilustrovaná rozprávková kniha ponúka čitateľovi nielen 26 rozprávok, ale aj krátke medailóny o každom autorovi doplnené kresbami portrétov jednotlivých spisovateľov.
Skúška
- 101 Seiten
- 4 Lesestunden
Divadelná hra Ľubomíra Feldeka Skúška mala premiéru v roku 1988, tesne pred Nežnou revolúciou. Autor v nej nastavil zrkadlo vtedajšej vládnej moci. V niekoľkostranovom úvode vysvetľuje okolnosti vzniku tejto hry s ohľadom na historické súvislosti od roku 1968 po atmosféru nasledujúcej normalizácie. V hlavnej úlohe vtedajšej inscenácie bol Milan Kňažko, ktorý účinkovanie ukončil nástupom do politického života počas Nežnej revolúcie.
Noddy a jeho peniaze
- 31 Seiten
- 2 Lesestunden
Áno, báseň - to je lov. Z každej básne nosím potom za klobúkom zopár slov. Milá knižka v ktorej nájdete krátke básničky o zvieratkách o tigrovi,žabe, holubovi a mnohé ďaľšie...
Pred vyše 2500 rokmi žil v starom Grécku muž menom Táles. Aj tento Táles sa raz zabával s kúskom stuhnutej živice - jantárom,alebo, ako sa vravelo po grécky, s elektrónom. A spozoroval, že jantár, keď sa chvíľu tire kúskom látky, priťahuje drobné ľahké predmety. O mnoho storočí, neskôr prišli na to, že to, čo spozoroval Táles, bola vlastne elektrina, preto aj nazvali elektrinu elektrinou: podľa Tálesovho elektrónu.
Daj, Bože, nech sa nezbláznim
- 192 Seiten
- 7 Lesestunden
Daj, Bože, nech sa nezbláznim sprístupňuje slovenskému knižnému publiku preklad jedného z najväčších básnikov všetkých čias, Alexandra Sergejeviča Puškina. Kniha je dvojjazyčná, pričom výber diela obsahuje celý rad básní, preložených do slovenčiny po prvý raz. Kniha poteší všetkých, ktorí si obľúbili Puškina pre jeho schopnosť dávať poéziu do služieb najvyšších ideálov, ale aj čitateľom, ktorí majú radi aj Puškina sukničkára či Puškina beťára.
V knižke nájdete básničky o veselom albume zvierat, ako sa robí dom, o baranovi, básnikovi a muche, o hluchej babke a vnúčikovi zlatúšikovi a mnohé ďaľšie...
Homo politicus
- 167 Seiten
- 6 Lesestunden
Sladká kaša
- 26 Seiten
- 1 Lesestunde
Známa rozprávka v troch jazykoch - slovenčine,nemčine a angličtine.
Figliar Botafogo, alias Ľubomír Feldek a jeho dvojník, maliarSvetozár Mydlo prinášajú deťom ohňostroj nápadov a výmyslov v kniheUspávanka pre Martinka.Namiesto sľúbených uspávaniek tu nájdu veselú Kuchársku knihu predeti, Pieseň o šašovi, básničky Hladný hroch, Stratený zverinec, acelkom na záver Uspávanku pre Martinku, pardón, Uspávanka…
Moderné autorské rozprávky s prevahou rodinných motívov sú doplnené fascinujúcimi ilustráciami Albína Brunovského.
Rozprávka o kúzelníkovi a kvetinárke Ramóne s pôvabnými ilustráciami Miroslava Cipára pre najmenšie deti.








































































