Mehr zum Buch
Marcel Proust platí za typického autora jedné knihy — obrovitého a z hlediska světového literárního vývoje převratného Hledání ztraceného času. Soubor šestnácti esejů, který dávno po autorově smrti byl rekonstruován z pozůstalosti, není však z tohoto hlediska dílem okrajovým, ale spíše přípravným. Původní projekt čistě kritické knihy (jejímž jádrem jsou eseje o Balzacovi, Sainte Beuvovi, Nervalovi a Baudelairovi) byl postupem doby obohacen o studie vzpomínkové, psychologické, z nichž vlastně se zrodil typický proustovský styl a románový útvar, v němí se prolínají elementy vyprvěčské, lyrické i esejistické. Obsahuje tedy tato zvláštní kniha (psaná v letech 1908—10) vlastně jádro budoucího velkého románu, její „fragmentárnost", nedokončenost je toho také důkazem. Baudelairovy verše přeložil Ivan Slavík.
Von Eseje. Zamyšlení nad Sainte-Beuvem (1968) sind aktuell auf Lager verfügbar.
Buchkauf
Eseje. Zamyšlení nad Sainte-Beuvem, Marcel Proust
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 1968
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover),
- Buchzustand
- Beschädigt
- Preis
- € 3,05
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Marcel Proust
- Verlag
- Mladá fronta
- Erscheinungsdatum
- 1968
- Einband
- Hardcover
- Reihe
- Schlagwörter
- Wahre Geschichten, Meinungsjournalismus, Französische Literatur, Erinnerungen, Studium, Erzählung, Studien, Zum Nachdenken
- Erstveröffentlichung
- 1954
- Originaltitel
- Contre Sainte-Beuve
- Bewertung
- 4,45 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Marcel Proust platí za typického autora jedné knihy — obrovitého a z hlediska světového literárního vývoje převratného Hledání ztraceného času. Soubor šestnácti esejů, který dávno po autorově smrti byl rekonstruován z pozůstalosti, není však z tohoto hlediska dílem okrajovým, ale spíše přípravným. Původní projekt čistě kritické knihy (jejímž jádrem jsou eseje o Balzacovi, Sainte Beuvovi, Nervalovi a Baudelairovi) byl postupem doby obohacen o studie vzpomínkové, psychologické, z nichž vlastně se zrodil typický proustovský styl a románový útvar, v němí se prolínají elementy vyprvěčské, lyrické i esejistické. Obsahuje tedy tato zvláštní kniha (psaná v letech 1908—10) vlastně jádro budoucího velkého románu, její „fragmentárnost", nedokončenost je toho také důkazem. Baudelairovy verše přeložil Ivan Slavík.






