Ein zeitloser Klassiker. Sehr tiefgründig.
Parameter
- 304 Seiten
- 11 Lesestunden
Mehr zum Buch
Zámek – nedokončený román Franze Kafky z roku 1922 – znovu a znovu oslovuje, znovu vybízí k interpretaci a ukazuje možnosti chápání literárního díla. Hrdina K., který se vydává za zeměměřiče (nebo jím skutečně je), přichází do vesnice a marně se pokouší kontaktovat úředníky ze zámku. Prožívá milostný vztah s výčepní Frídou. Bezvýsledně usiluje o uznání své profese a existence. Podle ustáleného výkladu díla jde o tragickou srážku jednotlivce s byrokratickou mašinerií, obecněji s totalitním systémem. Dílo se však dá interpretovat i psychoanalyticky, jako konflikt se sebou samým. Román byl několikrát zfilmován a nově ho do podoby komiksu adaptoval David Z. Mairowitz a Jaromír 99. Naše edice představuje první překlad do češtiny podle kritického německého vydání Malcolma Pasleyho (1982).
- Titel
- Zámek
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Franz Kafka, Jana Zoubková
- Verlag
- Odeon
- Erscheinungsdatum
- 2014
- Einband
- Hardcover
- Seitenzahl
- 304
- ISBN10
- 8020715495
- ISBN13
- 9788020715494
- Reihe
- Kuratierte Auswahl
- Knihovna klasiků
- Schlagwörter
- Belletristik, Historisches Thema, Deutsche Literatur, 20. Jahrhundert, Literarische Fiktion, Verfilmt, Juden, Psychologische Romane, Sinn des Lebens, Denken, Tschechische Comics, Klassizismus, Absurdität, Franz Kafka, 1883-1924
- Erstveröffentlichung
- 1926
- Originaltitel
- Das Schloss
- Bewertung
- 3,95 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Zámek – nedokončený román Franze Kafky z roku 1922 – znovu a znovu oslovuje, znovu vybízí k interpretaci a ukazuje možnosti chápání literárního díla. Hrdina K., který se vydává za zeměměřiče (nebo jím skutečně je), přichází do vesnice a marně se pokouší kontaktovat úředníky ze zámku. Prožívá milostný vztah s výčepní Frídou. Bezvýsledně usiluje o uznání své profese a existence. Podle ustáleného výkladu díla jde o tragickou srážku jednotlivce s byrokratickou mašinerií, obecněji s totalitním systémem. Dílo se však dá interpretovat i psychoanalyticky, jako konflikt se sebou samým. Román byl několikrát zfilmován a nově ho do podoby komiksu adaptoval David Z. Mairowitz a Jaromír 99. Naše edice představuje první překlad do češtiny podle kritického německého vydání Malcolma Pasleyho (1982).





























