Das Buch ist derzeit nicht auf Lager

Mehr zum Buch
Původní litografií proti titulu doprovodil Oldřich Kulhánek. O vydání pečoval František Špergr. Vytiskl ateliér Gral jako přílohu k programu Salónu Lyry Pragensis "William Shakespeare 429" ... Písmem Baskerville vysadil Jiří Vágner a vytiskl Jiří Liška. Litografii vytiskl Tomáš Svoboda. Knihařskou práci provedla Zdena Králová v dílně Tiskáren Vimperk. Vydáno dvakrát jedno sto číslovaných výtisků na běleném bezdřevém ofsetovém papíře
Buchkauf
Smutný monolog o překládání Shakespeara, Břetislav Hodek
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 1993
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover)
Wir benachrichtigen dich per E-Mail.
Keiner hat bisher bewertet.
- Titel
- Smutný monolog o překládání Shakespeara
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Břetislav Hodek
- Verlag
- Lyra Pragensis
- Erscheinungsdatum
- 1993
- Einband
- Hardcover
- Seitenzahl
- 17
- ISBN10
- 8070590882
- ISBN13
- 9788070590881
- Reihe
- Schlagwörter
- Belletristik, Tschechische Literatur
- Beschreibung
- Původní litografií proti titulu doprovodil Oldřich Kulhánek. O vydání pečoval František Špergr. Vytiskl ateliér Gral jako přílohu k programu Salónu Lyry Pragensis "William Shakespeare 429" ... Písmem Baskerville vysadil Jiří Vágner a vytiskl Jiří Liška. Litografii vytiskl Tomáš Svoboda. Knihařskou práci provedla Zdena Králová v dílně Tiskáren Vimperk. Vydáno dvakrát jedno sto číslovaných výtisků na běleném bezdřevém ofsetovém papíře