Parameter
- 270 Seiten
- 10 Lesestunden
Mehr zum Buch
Po velkém úspěchu knihy Od Poea k postmodernismu shrnující doslovy otištěné k překladům, které v Odeonu vyšly v poválečné době, se profesor Martin Hilský spolu s Ladislavem Nagym rozhodli uskutečnit podobný projekt z britské oblasti. Přirozeně nejde o doslovy vydané v rámci jednoho nakladatelství, to je ostatně v dnešní době nakladatelské plurality nemožné – ve svazku je zařazeno množství doslovů, které byly uveřejněny k překladům z britské prózy dvacátého století, a to od Oscara Wildea až po nejmladší generaci britských prozaiků. Takovýto svazek do jisté míry supluje přehled britské prózy, který u nás dosud neexistuje – Moderní britský román M. Hilského končí autory narozenými krátce po válce, navíc je kniha koncipována spíše jako informativní přehled, nepřináší tedy interpretace textů ani kritické hodnocení. Tyto jsou naopak zastoupeny v doslovech, jejichž shrnutí do jednoho svazku bude pro českého čtenáře velkým přínosem.
Buchkauf
Od slavíka k papouškovi. Proměny britské prózy, Martin Hilský, Ladislav Nagy
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 2002
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Titel
- Od slavíka k papouškovi. Proměny britské prózy
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- Martin Hilský, Ladislav Nagy
- Verlag
- Host
- Erscheinungsdatum
- 2002
- Einband
- Paperback
- Seitenzahl
- 270
- ISBN10
- 8072940759
- ISBN13
- 9788072940752
- Reihe
- Kuratierte Auswahl
- Studium
- Schlagwörter
- Sachbücher, Sozialwissenschaften, Kunst & Kultur, Literaturwissenschaft, Englische Literatur
- Bewertung
- 5 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Po velkém úspěchu knihy Od Poea k postmodernismu shrnující doslovy otištěné k překladům, které v Odeonu vyšly v poválečné době, se profesor Martin Hilský spolu s Ladislavem Nagym rozhodli uskutečnit podobný projekt z britské oblasti. Přirozeně nejde o doslovy vydané v rámci jednoho nakladatelství, to je ostatně v dnešní době nakladatelské plurality nemožné – ve svazku je zařazeno množství doslovů, které byly uveřejněny k překladům z britské prózy dvacátého století, a to od Oscara Wildea až po nejmladší generaci britských prozaiků. Takovýto svazek do jisté míry supluje přehled britské prózy, který u nás dosud neexistuje – Moderní britský román M. Hilského končí autory narozenými krátce po válce, navíc je kniha koncipována spíše jako informativní přehled, nepřináší tedy interpretace textů ani kritické hodnocení. Tyto jsou naopak zastoupeny v doslovech, jejichž shrnutí do jednoho svazku bude pro českého čtenáře velkým přínosem.


