Reihen
Parameter
- 712 Seiten
- 25 Lesestunden
Mehr zum Buch
Druhá a třetí část první knihy Asijské ságy, která se odehrává v Japonsku 17. století. Clavell se opírá o skutečnou historii anglického mořeplavce. Velmi obsáhlý román Jamese Clavella popisuje Japonsko očima cizince – lodivoda Blackthorna, který ztroskotá u japonských břehů. Celý příběh je jazykově velmi bohatý a popisuje Blackthornův niterný přerod a pochopení japonské mentality. Pod okolními vlivy se začíná měnit jeho postoj k věcem jako je smrt, láska a sex. Díky tomu, že mu je propůjčen vysoký titul (hatamoto), se domnívá, že se mu někdy podaří vrátit se do rodné země zpět k rodině. Jeho plány už ale jednou ztroskotaly… Jeho snahy o návrat však ničí politické a mocenské pozadí, kterého se stal součástí. Z anglického originálu Shōgun (Atheneum, New York, 1975) přeložili Eliška Hornátová (kapitoly 30 - 39) a Štěpán Jindra. 1. vydání.
Von Šógun II-III (1993) sind aktuell auf Lager verfügbar.
Buchkauf
Šógun II-III, James Clavell, Eliška Hornátová, Štěpán Jindra
- Sprache
- Erscheinungsdatum
- 1993
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover),
- Buchzustand
- Gebraucht - Gut
- Preis
- € 18,49
Hier könnte deine Bewertung stehen.
- Titel
- Šógun II-III
- Untertitel
- Román o Japonsku
- Sprache
- Tschechisch
- Autor*innen
- James Clavell, Eliška Hornátová, Štěpán Jindra
- Verlag
- Odeon
- Erscheinungsdatum
- 1993
- Einband
- Hardcover
- Seitenzahl
- 712
- ISBN10
- 8020704558
- ISBN13
- 9788020704559
- Reihe
- Die Asien-Saga
- Kuratierte Auswahl
- Klub čtenářů
- Schlagwörter
- Belletristik, Historische Romane, Japan, Literarische Fiktion, 17. Jahrhundert
- Bewertung
- 4,7 von 5 Sternen
- Beschreibung
- Druhá a třetí část první knihy Asijské ságy, která se odehrává v Japonsku 17. století. Clavell se opírá o skutečnou historii anglického mořeplavce. Velmi obsáhlý román Jamese Clavella popisuje Japonsko očima cizince – lodivoda Blackthorna, který ztroskotá u japonských břehů. Celý příběh je jazykově velmi bohatý a popisuje Blackthornův niterný přerod a pochopení japonské mentality. Pod okolními vlivy se začíná měnit jeho postoj k věcem jako je smrt, láska a sex. Díky tomu, že mu je propůjčen vysoký titul (hatamoto), se domnívá, že se mu někdy podaří vrátit se do rodné země zpět k rodině. Jeho plány už ale jednou ztroskotaly… Jeho snahy o návrat však ničí politické a mocenské pozadí, kterého se stal součástí. Z anglického originálu Shōgun (Atheneum, New York, 1975) přeložili Eliška Hornátová (kapitoly 30 - 39) a Štěpán Jindra. 1. vydání.




